QUI changera ma tête en eaux Et mes yeux en source de la mer, Pour que je pleure nuit et jour Les morts de la fille de mon peuple? 2 Qui me donnera au désert un abri de voyageurs? J`abandonnerai mon peuple, Je me retirerai d`avec eux; Car ils sont tous des adultères; C`est une assemblée d`infidèles.

3 Ils bandent leur langue comme leur arc, pour décocher le mensonge; Ce n`est pas par la vérité qu`ils sont puissants dans le pays, Car ils vont de péché en péché, Et ne me connaissent pas, dit Jéhovah. 4 Que chacun de vous se garde de son ami, Et ne vous fiez à aucun frère; Car tout frère ne fait que supplanter, Et tout ami répand la calomnie. 5 Chacun dupe l`autre; Ils ne disent pas la vérité; Ils exercent leur langue à mentir; Ils s`étudient à mal faire. 6 Tu habites au milieu de la mauvaise foi; C`est par mauvaise foi qu`ils refusent de me connaître, Dit 7 C`est pourquoi ainsi parle Jéhovah des armées: Je vais les fondre au creuset et les éprouver; Car que faire autre chose avec la fille de mon peuple? 8 C`est un dard meurtrier que leur langue; Elle ne profère que mensonge; De la bouche on dit: Paix à son prochain, Et dans le coeur on lui dresse des embûches.

9 Et pour tous ces crimes je ne les punirais pas, Dit Jéhovah; Et je ne me vengerais pas d`une nation pareille!

10 Sur les montagnes je ferai entendre Une plainte et une lamentation, Sur les pâturages du désert un chant de deuil; Car ils sont brûlés au point que personne n`y passe; On n`y entend plus la voix des troupeaux; Depuis l`oiseau du ciel jusqu`au bétail, Tous ont fui, ont disparu.

11 Et je ferai de Jérusalem des tas de pierres, Un repaire de chacals, Et je ferai des villes de Juda une solitude Où personne n`habite. 12 Quel est l`homme sage qui comprenne ces choses? Quel est celui à qui la bouche de Jéhovah a parlé, Pour qu`il les fasse connaître? Pourquoi le pays est-il détruit, Brûlé comme le désert où personne ne passe? 13 Et Jéhovah dit: C`est parce qu`ils ont abandonné ma loi, Que j`avais mise devant eux, Qu`ils n`ont pas écouté ma voix Et ne l`ont pas suivie. 14 Mais ils ont suivi l`obstination de leur coeur; Ils ont marché après les Baals Que leurs pères leur ont enseignés. 15 C`est pourquoi ainsi parle Jéhovah, le Dieu d`Israël: "Je vais nourrir d`absinthe ce peuple d`Israël Et je lui donnerai à boire des eaux empoisonnées.

16 Je les disperserai parmi des nations Que n`ont connues ni eux, ni leurs pères, jusqu`à ce que je les aie exterminés.

17 Ainsi parle Jéhovah des armées: Pensez à Commander les pleureuses, Et qu`elles viennent! Envoyez chez celles qui sont les plus habiles, Et qu`elles viennent! 18 Qu`elles se hâtent, qu`elles entonnent sur nous des lamentations; Que les larmes coulent de nos yeux, , Et que de nos paupières les pleurs ruissellent! 19 Car un bruit de lamentations a été entendu dans Sion: "Comment sommes-nous dévastés, Couverts de honte, A ce point que nous abandonnions le pays, Parce qu`on a jeté bas nos demeures?" 20 Femmes, écoutez donc la parole de Jéhovah Et que votre oreille reçoive la parole de sa bouche: Enseignez à vos filles une lamentation, Et que chacune apprenne à sa compagne un chant de deuil; 21 Car la mort est montée par nos fenêtres, Et elle est entrée dans nos palais, Pour faire disparaître l`enfant de la rue Et les jeunes gens des places publiques. 22 Dis: Ainsi parle Jéhovah:. Le cadavre de l`homme tombera comme du fumier sur les champs, Et comme la javelle derrière le moissonneur, Sans que personne la ramasse.

23 Ainsi parle Jéhovah: Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse; Que le fort ne se glorifie pas de sa force; Que le riche ne se glorifie pas de sa richesse.

24 Mais que celui qui se glorifie se glorifie en ceci: D`avoir de l`intelligence et de me connaître, De savoir que je suis Jéhovah, Qui exerce la miséricorde, le droit et la justice sur la terre; Car c`est à cela que je prends plaisir, dit Jéhovah.

25 Des jours viennent, dit Jéhovah, Où je châtierai tout circoncis avec l`incirconcis: 26 L`Egypte, Juda, Edom, les fils d`Ammon, Moab Et tous ceux qui se rasent les tempes, Les habitants du désert; Car toutes les nations sont incirconcises, Et toute la maison d`Israël est incirconcise de coeur.
父亲
圣子
圣灵
天使
撒旦
书签
引用
艺术品
图集