Concordance

Sainte Bible (Augustin Crampon)

avons

II Cor 5:2 Aussi gémissons-nous, dans cette tente, dans l`ardent désir que nous avons d`être revêtus de notre demeure céleste,
II Cor 5:16 Aussi, désormais, nous ne connaissons plus personnes selon la chair; et si nous avons connu le Christ selon la chair, à présent nous ne le connaissons plus de cette manière.
II Cor 7:2 Recevez-nous. Nous n`avons fait de tort à personne, nous n`avons ruiné personne, nous n`avons exploité personne.
II Cor 7:2 Recevez-nous. Nous n`avons fait de tort à personne, nous n`avons ruiné personne, nous n`avons exploité personne.
II Cor 7:2 Recevez-nous. Nous n`avons fait de tort à personne, nous n`avons ruiné personne, nous n`avons exploité personne.
II Cor 7:14 Et si devant lui je me suis un peu glorifié à votre sujet, je n`en ai point eu de confusion; mais de même que nous vous avons toujours parlé selon la vérité, de même l`éloge que j`ai fait de vous à Tite s`est trouvé être la vérité.
II Cor 8:6 Nous avons donc prié Tite d`aller aussi chez vous achever cette oeuvre de charité, comme il l`avait commencée.
II Cor 8:22 Avec eux nous envoyons [aussi] notre frère, dont vous avons souvent éprouvé le zèle en mainte occasion, et qui en montre encore plus cette fois à cause de sa grande confiance en vous.
II Cor 8:24 Donnez-leur donc, à la face des Eglises, des preuves de votre charité, et ne démentez pas le juste orgueil que nous leur avons témoigné à votre sujet.
II Cor 10:12 Nous n`avons pas la hardiesse de nous égaler ou de nous comparer à certaines gens qui se recommandent eux-mêmes. Mais, en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant eux-mêmes à eux-mêmes, ils manquent d`intelligence.
II Cor 10:15 Ce n`est pas outre mesure, pour les travaux d`autrui que nous nous glorifions; et nous avons l`espérance que, lorsque votre foi aura fait des progrès, nous grandirons de plus en plus parmi vous, en suivant les limites qui nous sont assignées,
II Cor 11:4 Car si quelqu`un vient vous prêcher un autre Jésus que celui que nous vous avons prêché, ou si vous recevez un autre esprit que celui que vous avez reçu, ou un autre évangile que celui que vous avez embrassé, vous le supportez fort bien.
II Cor 11:6 Si je suis étranger à l`art de la parole, je ne le suis point à la science; à tous égards et en tout, nous l`avons fait voir parmi vous.
II Cor 11:21 Je le dis à ma honte, nous avons été bien faibles! Cependant, de quoi que ce soit qu`on ose se vanter, je parle en insensé, moi aussi je l`ose.
II Cor 12:18 J`ai engagé Tite à aller chez vous, et avec lui j`ai envoyé le frère que vous savez: est-ce que Tite à rien tiré de vous? N`avons-nous pas marché dans le même esprit, suivi les mêmes traces?
II Cor 13:8 Car nous n`avons pas de puissance contre la vérité; nous n`en avons que pour la vérité.
II Cor 13:8 Car nous n`avons pas de puissance contre la vérité; nous n`en avons que pour la vérité.
Gal 1:8 Mais quand nous-mêmes, quand un ange venu du ciel vous annoncerait un autre Evangile que celui que nous vous avons annoncé, qu`il soit anathème!
Gal 1:9 Nous l`avons dit précédemment, et je le répète à cette heure, si quelqu`un vous annonce un autre Evangile que celui que vous avez reçu, qu`il soit anathème!
Gal 2:4 Et cela, à cause des faux frères intrus, qui s`étaient glissés parmi nous pour épier la liberté que nous avons dans le Christ Jésus, afin de nous réduire en servitude.
Gal 2:5 Nous n`avons pas consenti, même pour un instant, à nous soumettre à eux, afin que la vérité de l`Evangile fût maintenue parmi vous.
Gal 2:16 Cependant sachant que l`homme est justifié, non par les oeuvres de la Loi, mais par la foi dans le Christ Jésus, nous aussi nous avons cru au Christ Jésus, afin d`être justifiés par la foi en lui et non par les oeuvres de la Loi; car nul homme ne sera justifié par les oeuvres de la Loi.
Gal 6:10 Ainsi donc, pendant que nous en avons le temps, faisons le bien envers tous, et surtout envers les frères dans la foi.
Eph 1:7 C`est en lui que nous avons la rédemption acquise par son sang, la rémission des péchés, selon la richesse de sa grâce,
Eph 1:11 C`est aussi en lui que nous avons été élus, ayant été prédestinés suivant la résolution de celui qui opère toutes choses d`après le conseil de sa volonté,
Eph 1:12 pour que nous servions à la louange de sa gloire, nous qui d`avance avons espéré dans le Christ.
Eph 2:18 car par lui nous avons accès les uns et les autres auprès du Père, dans un seul et même Esprit.
Eph 3:12 en qui nous avons, par la foi en lui, la hardiesse de nous approcher de Dieu avec confiance.
Eph 6:12 Car nous n`avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les princes, contre les puissances, contre les dominateurs de ce monde de ténèbres, contre les esprits mauvais répandus dans l`air.
Phil 3:16 Seulement, du point où nous sommes arrivés, marchons comme nous l`avons déjà fait jusqu`ici.
Col 1:4 depuis que nous avons entendu parler de votre foi en Jésus-Christ et de votre charité envers tous les saints,
Col 1:9 C`est pourquoi, depuis le jour où nous en avons été informés, nous ne cessons de prier Dieu pour vous, et de demander que vous ayez la pleine connaissance de sa volonté en toute sagesse et intelligence spirituelle,
Col 1:14 par le sang duquel nous avons la rédemption, la rémission des péchés.
I Thess 1:5 car notre prédication de l`Evangile ne vous a pas été faite en parole seulement, mais elle a été accompagnée de miracles, de l`effusion de l`Esprit-Saint et d`une pleine persuasion; vous savez aussi quels nous avons été parmi vous pour votre salut.
I Thess 1:8 En effet, de chez vous, la parole du Seigneur a retenti non seulement dans la Macédoine et dans l`Achaïe, mais partout votre foi en Dieu s`est fait si bien connaître que nous n`avons pas besoin d`en rien dire.
I Thess 1:9 Car tous en parlant de nous racontent quel accès nous avons eu auprès de vous, et comment vous vous êtes convertis des idoles au Dieu vivant et vrai, pour le servir,
I Thess 2:6 La gloire humaine, nous ne l`avons recherchée ni de vous ni de personne;
I Thess 2:7 alors que nous aurions pu, comme apôtres du Christ, prétendre à quelque autorité, nous avons été au contraire plein de condescendance au milieu de vous. Comme une nourrice entoure de tendres soins ses
I Thess 2:9 Vous vous rappelez, frères, notre labeur et nos fatigues: c`est en travaillant nuit et jour, pour n`être à charge à personne d`entre vous, que nous vous avons prêché l`Evangile de Dieu.
I Thess 2:11 comment, ainsi que vous le savez, nous avons été pour chacun de vous ce qu`un père est pour ses enfants,
I Thess 2:13 C`est pourquoi nous aussi, nous ne cessons de rendre grâces à Dieu, de ce qu`ayant reçu la divine parole que nous avons fait entendre, vous l`avez reçue, non comme parole des hommes, mais, ainsi qu`elle l`est véritablement, comme une parole de Dieu. C`est elle qui déploie sa puissance en vous qui croyez.
I Thess 3:1 Aussi, n`y tenant plus, nous avons préféré rester seul à Athènes,
I Thess 3:2 et nous vous avons envoyé Timothée, notre frère et ministre de Dieu dans la prédication de l`Evangile du Christ, pour vous affermir et vous encourager dans votre foi,
I Thess 3:7 alors, frères, au milieu de toutes nos angoisses et de nos tribulations, nous avons été consolés en vous, à cause de votre foi.
I Thess 4:2 Vous connaissez en effet les préceptes que nous vous avons donnés de la part du Seigneur Jésus.
I Thess 4:6 c`est que personne en cette matière n`use de violence ou de fraude à l`égard de son frère, parce que le Seigneur fait justice de tous ces désordres, comme nous vous l`avons déjà dit et attesté.
I Thess 4:11 Appliquez-vous à vivre en repos, à vous occuper de vos propres affaires et à travailler de vos mains, comme nous vous l`avons recommandé,
II Thess 1:10 au jour où il viendra pour être glorifié dans ses saints et reconnu admirable en tous ceux qui auront cru. Pour vous, vous avez cru au témoignage que nous avons rendu devant vous.
II Thess 3:4 Nous avons en vous cette confiance dans le Seigneur, que vous faites et que vous ferez ce que nous vous prescrivons.
II Thess 3:7 Vous savez vous-mêmes ce que vous devez faire pour nous imiter; car nous n`avons rien eu de déréglé parmi vous.