JORAM, fils d`Achab, devint roi d`Israël à Samarie la dix-huitième année de Josaphat, roi de Juda; et il régna douze ans. 2 Il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh, non pas toutefois comme son père et sa mère; car il fit disparaître la stèle de Baal, que son père avait faite. 3 Mais il s`attacha aux péchés de Jéroboam, fils de Nabat, qui avait fait pécher Israël, et il ne s`en détourna point.

4 Mésa, roi de Moab, possédait des troupeaux, et il payait au roi d`Israël un tribut de cent mille agneaux et de cent mille béliers avec leurs toisons. 5 A la mort d`Achab, le roi de Moab se révolta contre le roi d`Israël. 6 Le roi Joram sortit donc en ce jour-là de Samarie et passa en revue tout Israël. 7 S`étant mis en marche, il envoya dire à Josaphat, roi de Juda: "Le roi de Moab s`est révolté contre moi; viendras-tu avec moi attaquer Moab?" Josaphat répondit: "Je monterai; il en sera de moi comme de toi, de mon peuple comme de ton peuple, de mes chevaux comme de tes chevaux." 8 Et il dit: "Par quel chemin monterons-nous?" Joram répondit: "Par le chemin du désert d`Edom." 9 Le roi d`Israël, le roi de Juda et le roi d`Edom partirent. Après une marche de sept jours, il n`y eut point d`eau pour l`armée et pour les bêtes qui la suivaient. 10 Alors le roi d`Israël dit: "Hélas! Yahweh a appelé ces trois rois pour les livrer aux mains de Moab!"

11 Mais Josaphat dit: "N`y a-t-il ici aucun prophète de Yahweh, par qui nous puissions consulter Yahweh?" Un des serviteurs du roi d`Israël répondit et dit: "Il y a ici Elisée, fils de Saphat, qui versait l`eau sur les mains d`Elie." 12 Et Josaphat dit: "La parole de Yahweh est avec lui. " Le roi d`Israël, Josaphat, roi de Juda, et le roi d`Edom descendirent auprès de lui. 13 Elisée dit au roi d`Israël: "Que me veux-tu, toi? Va vers les prophètes de ton père et vers les prophètes de ta mère. " Et le roi d`Israël lui dit: "Non, car Yahweh a appelé ces trois rois pour les livrer entre les mains de Moab." 14 Elisée dit: "Yahweh des armées, devant qui je me tiens, est vivant! Si je n`avais égard à Josaphat, roi de Juda, je ne ferais aucune attention à toi et je ne te regarderais pas. 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe. " Et pendant que le joueur de harpe jouait, la main de Yahweh fut sur Elisée; 16 et il dit: "Ainsi dit Yahweh: Faites dans cette vallée des fosses et des fosses. 17 Car ainsi dit Yahweh: Vous ne verrez point de vent et vous ne verrez point de pluie, et cette vallée se remplira d`eau, et vous boirez, vous, vos troupeaux et vos bêtes de somme. 18 Mais cela est peu de chose aux yeux de Yahweh: il livrera Moab entre vos mains. 19 Vous frapperez toutes les villes fortes et toutes les villes de choix, vous abattrez tous les arbres fruitiers, vous boucherez toutes les sources d`eau, et vous désolerez, en les couvrant de pierres, tous les meilleurs

20 De fait le matin, à l`heure où l`on offre l`oblation, voici que l`eau arriva par le chemin d`Edom, et le pays fut rempli d`eau. 21 Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les attaquer, on convoqua tous les hommes capables de ceindre le baudrier, et même au-delà, et ils se postèrent sur la frontière. 22 Ils se levèrent de bon matin et, quand le soleil brilla sur les eaux, les Moabites virent en face d`eux les eaux rouges comme du sang. 23 Ils dirent: "C`est du sang! Les rois sont détruits, ils se sont frappés les uns les autres; et maintenant Moabites, au pillage!" 24 Et ils s`avancèrent vers le camp d`Israël. Mais les Israélites se levèrent et frappèrent Moab, qui prit la fuite devant eux. Pénétrant dans le pays, ils frappèrent Moab; 25 Ils détruisirent les villes; chacun jetant sa pierre dans tous les meilleurs champs, ils les en remplirent; ils bouchèrent toutes les sources d`eau, ils abattirent tous les arbres fruitiers, au point que de Qir-Charoseth il ne resta que les pierres; les frondeurs l`avaient entourée et battue.

26 Quand le roi de Moab vit qu`il avait le dessous dans le combat, il prit avec lui sept cents hommes, l`épée nue à la main, pour se frayer un passage jusqu`au roi d`Edom; mais ils ne purent y réussir. 27 Prenant alors son fils premier-né, qui devait régner à sa place, il l`offrit en holocauste sur la muraille. Et une grande indignation s`empara d`Israël; et ils s`éloignèrent du roi de Moab et retournèrent dans leur pays.
Father
Son
Holy Spirit
Angels
Satan
Commentary
Reference
Artwork
Atlas