PUIS il me fit revenir dans la direction du portique extérieur du sanctuaire qui regardait l`orient; il était 2 Et Yahweh me dit: "Ce portique sera fermé; il ne s`ouvrira point, et personne n`entrera par là, car Yahweh, le Dieu d`Israël, est entré par là; et il sera fermé. 3 Quant au prince, comme étant le prince, il s`y assoiera pour manger les mets devant Yahweh; il entrera par le chemin du vestibule du portique et sortira par le même chemin."

4 Il me conduisit ensuite dans la direction du portique septentrional, devant la maison; et je vis, et voici que la gloire de Yahweh remplissait la maison; et je tombai sur ma face. 5 Et Yahweh me dit: "Fils de l`homme, applique ton coeur, regarde de tes yeux et écoute de tes oreilles tout ce que je vais te dire au sujet de toutes les ordonnances de la maison de Yahweh et de toutes ses lois. Applique ton coeur à ce qui doit entrer dans la maison, par toutes les issues du sanctuaire.

6 Dis aux rebelles, à la maison d`Israël: Ainsi parle le Seigneur Yahweh: C`est assez de toutes vos abominations, 7 maison d`Israël, assez d`avoir introduit des fils d`étranger, incirconcis de coeur et incirconcis de chair, pour qu`ils fussent dans mon sanctuaire, afin de profaner ma maison, quand vous offriez les mets qui m`appartiennent, la graisse et le sang; et ainsi ils ont rompu mon alliance par toutes vos abominations. 8 Vous ne vous êtes pas acquittés du service de mes choses saintes, et vous avez établi ces étrangers pour faire mon service, dans mon sanctuaire, à votre profit. 9 Ainsi parle le Seigneur Yahweh: Aucun fils d`étran-ger, incirconcis de coeur et incirconcis de chair, n`entrera dans mon sanctuaire; non, aucun des fils d`étranger qui sont au milieu des enfants d`Israël. 10 Bien plus, les Lévites qui se sont éloi-gnés de moi au temps de l`égarement d`Israël, qui s`est égaré loin de moi pour suivre ses idoles infâmes, porteront leur iniquité. 11 Ils seront dans mon sanc-tuaire des serviteurs préposés aux portes de la maison et faisant le service de la maison; ce sont eux qui égorgeront pour le peuple les victimes destinées à l`holo-causte et aux autres sacrifices, et ils se tiendront devant le peuple pour le servir. 12 Parce qu`ils l`ont servi devant ses idoles infâmes et qu`ils ont fait tomber la maison d`Israël dans l`iniquité, à cause de cela j`ai levé ma main sur eux, oracle du Seigneur Yahweh, jurant qu`ils por-teraient leur 13 Ils n`approcheront pas de moi pour remplir devant moi les fonctions du sacerdoce, pour s`approcher de toutes mes choses saintes, dans les lieux très saints; ils porteront leur opprobre et la peine des abominations qu`ils ont commises. 14 Je les chargerai de faire le service de la maison, pour tout son ouvrage, et pour tout ce qui s`y doit faire.

15 Mais les prêtres lévites, fils de Sadoc, qui ont gardé les observances de mon sanctuaire quand les enfants d`Israël s`égaraient loin de moi, ce sont eux qui s`approcheront de moi pour faire mon service et qui se tiendront devant moi pour m`offrir la graisse et le sang, oracle du Seigneur Yahweh. 16 Ce sont eux qui entreront dans mon sanctuaire, eux qui s`approcheront de ma table pour faire mon service, et ils garderont mes observances. 17 Lorsqu`ils franchiront les portiques du parvis intérieur, ils se vêtiront d`habits de lin; il n`y aura point de laine sur eux, quand ils feront le service dans les portiques du parvis intérieur et au -dedans. 18 Ils auront des mitres de lin sur la tête; et ils auront des caleçons de lin sur les reins; et ils ne se ceindront point de ce qui exciterait la sueur. 19 Mais lorsqu`ils sortiront au parvis extérieur, au parvis extérieur vers le peuple, ils ôteront leurs vêtements avec lesquels ils ont fait le ser-vice, ils les déposeront dans les chambres du sanctuaire; et ils revêtiront d`autres vêtements et ne sanctifieront pas le peuple par leurs vêtements.

20 Ils ne se raseront pas la tête et ne laisseront pas non plus croître leurs cheveux; ils se tondront la tête.

21 Aucun prêtre ne boira du vin lors-qu`il entrera dans le parvis intérieur. 22 Ils ne prendront pour femme ni une veuve ni une femme répudiée, mais seulement des vierges de la race de la mai-son d`Israël; ils pourront prendre une veuve qui sera la veuve d`an prêtre.

23 Ils instruiront mon peuple à distinguer entre ce qui est saint et ce qui est profane; ils lui apprendront à distinguer entre ce qui est souillé et ce qui est pur. 24 Dans les contestations, ce sont eux qui prendront place pour le jugement, et ils jugeront d`après le droit que j`ai établi. Ils obser-veront mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes, et ils sanctifieront mes 25 Aucun d`eux n`ira auprès du ca-davre d`un homme pour se souiller; ils ne pourront se souiller que pour un père ou une mère, pour un fils ou une fille, pour un frère ou une soeur qui n`a point de mari. 26 Après sa purification, on lui comptera sept jours, 27 et le jour où il entrera dans le lieu saint, au parvis intérieur, pour faire le service dans le sanctuaire, il offrira son sacrifice pour le péché, oracle du Seigneur Yahweh. 28 Voici l`héritage qu`ils auront: Je serai leur héritage; vous ne leur donnerez point de possession en Israël, c`est moi qui suis leur possession.

29 Ils se nourriront de l`oblation, du sacrifice pour le péché et du sacrifice pour le délit; et tout ce qui aura été dévoué par anathème en Israël sera pour eux. 30 Les prémices de tous les premiers produits de toutes sortes et toutes les offrandes de toutes sortes de tout ce que vous offrirez seront pour les prêtres; vous donnerez aussi aux prêtres les prémices de vos moutures, afin que la bénédiction repose sur la mai-son.

31 Tout animal mort ou déchiré, soit oiseau, soit autre bête, les prêtres ne le mangeront pas."

Père
Fils
Saint-Esprit
Anges
Satan
Commentaires
Référence
Œuvre d'Art
Atlas