Concordance

Sainte Bible (Augustin Crampon)

homme

Gen 1:26 Puis Dieu dit: "Faisons l`homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu`il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur les animaux domestiques et sur toute la terre, et sur les reptiles qui rampent sur la terre."
Gen 1:27 Et Dieu créa l`homme à son image; il le créa à l`image de Dieu: il les créa mâle et femelle.
Gen 2:5 Il n`y avait encore sur la terre aucun arbrisseau des champs, et aucune herbe des champs n`avait encore germé; car Yahweh Dieu n`avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n`y avait pas d`homme pour cultiver le sol.
Gen 2:7 Yahweh Dieu forma l`homme de la poussière du sol, et il souffla dans ses narines un souffle de vie, et l`homme devint un être vivant.
Gen 2:7 Yahweh Dieu forma l`homme de la poussière du sol, et il souffla dans ses narines un souffle de vie, et l`homme devint un être vivant.
Gen 2:8 Puis Yahweh Dieu planta un jardin en Eden du côté de l`Orient, et il y mit l`homme qu`il avait formé.
Gen 2:15 Yahweh Dieu prit l`homme et le plaça dans le jardin d`Eden pour le cultiver et pour le garder.
Gen 2:16 Et Yahweh Dieu donna à l`homme cet ordre:
Gen 2:18 Yahweh Dieu dit: "Il n`est pas bon que l`homme soit seul; je lui ferai une aide semblable â lui."
Gen 2:19 Et Yahweh Dieu, qui avait formé du sol tous les animaux des champs et tous les oiseaux du ciel, les fit venir vers l`homme pour voir comment il les appellerait, et pour que tout être vivant portât le nom que lui donnerait l`homme.
Gen 2:19 Et Yahweh Dieu, qui avait formé du sol tous les animaux des champs et tous les oiseaux du ciel, les fit venir vers l`homme pour voir comment il les appellerait, et pour que tout être vivant portât le nom que lui donnerait l`homme.
Gen 2:20 Et l`homme donna des noms à tous les animaux domestiques, aux oiseaux du ciel et à tous les animaux des champs; mais il ne trouva pas pour l`homme une aide semblable à lui.
Gen 2:20 Et l`homme donna des noms à tous les animaux domestiques, aux oiseaux du ciel et à tous les animaux des champs; mais il ne trouva pas pour l`homme une aide semblable à lui.
Gen 2:21 Alors Yahweh Dieu fit tomber un profond sommeil sur l`homme, qui s`endormit, et il prit une de ses côtes et referma la chair à sa place.
Gen 2:22 De la côte qu`il avait prise de l`homme, Yahweh Dieu forma une femme, et il l`amena à l`homme.
Gen 2:22 De la côte qu`il avait prise de l`homme, Yahweh Dieu forma une femme, et il l`amena à l`homme.
Gen 2:23 Et l`homme dit: "Celle-ci cette fois est os de mes os et chair de ma chair! Celle-ci sera appelée femme, parce qu`elle a été prise de l`homme."
Gen 2:23 Et l`homme dit: "Celle-ci cette fois est os de mes os et chair de ma chair! Celle-ci sera appelée femme, parce qu`elle a été prise de l`homme."
Gen 2:24 C`est pourquoi l`homme quittera son père et sa mère, et s`attachera à sa femme, et ils deviendront une seule chair.
Gen 2:25 Ils étaient nus tous deux, l`homme et sa femme, sans en avoir honte.
Gen 3:8 Alors ils entendirent la voix de Yahweh Dieu passant dans le jardin à la brise du jour, et l`homme et sa femme se cachèrent de devant Yahweh Dieu au milieu des arbres du jardin.
Gen 3:9 Mais Yahweh Dieu appela l`homme et lui dit: "Où es-tu?" Il répondit:"
Gen 3:12 L`homme répondit: "La femme que vous avez mise avec moi m`a donné du fruit de l`arbre, et j`en ai mangé. " Yahweh Dieu dit à la femme:
Gen 3:17 Il dit à l`homme: "Parce que tu as écouté la voix de ta femme, et que tu as mangé de l`arbre au sujet duquel je t`avais donné cet ordre: Tu n`en mangeras pas, le sol est maudit à cause de toi. C`est par un travail pénible que tu en tireras , ta nourriture, tous les jours de ta vie;
Gen 3:22 Et Yahweh Dieu dit: "Voici que l`homme est devenu comme l`un de nous, pour la connaissance du bien et du mal. Maintenant, qu`il n`avance pas sa main, qu`il ne prenne pas aussi de l`arbre de vie, pour en marger et vivre éternellement."
Gen 3:24 Et il chassa l`homme, et il mit à l`orient du jardin d`Éden les Chérubins et la flamme de l`épée tour­noyante, pour garder le chemin de l`arbre de vie.
Gen 4:1 Adam connut Eve, sa femme; elle conçut et enfanta Caïn, et elle dit " j`ai acquis un homme avec le secours de Yahweh!"
Gen 4:23 Lamech dit à ses femmes: Ada et Sella, entendes ma vola, femmes de Lamech, écoutez ma parole J`ai tué un homme pour ma blessure, et un jeune homme pour ma meurtrissure.
Gen 4:23 Lamech dit à ses femmes: Ada et Sella, entendes ma vola, femmes de Lamech, écoutez ma parole J`ai tué un homme pour ma blessure, et un jeune homme pour ma meurtrissure.
Gen 6:3 Et Yahweh dit: "Mon esprit ne demeurera pas toujours dans l`homme, car l`homme n`est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans."
Gen 6:3 Et Yahweh dit: "Mon esprit ne demeurera pas toujours dans l`homme, car l`homme n`est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans."
Gen 6:6 Et Yahweh se repentit d`avoir fait l`homme sur la terre, et il fut affligé dans son coeur,
Gen 6:7 et il dit: "J`exterminerai de dessus la terre l`homme que j`ai créé, depuis l`homme jusqu`aux animaux domestiques, aux reptiles et aux oiseaux du ciel, car je me repens de les avoir faits."
Gen 6:7 et il dit: "J`exterminerai de dessus la terre l`homme que j`ai créé, depuis l`homme jusqu`aux animaux domestiques, aux reptiles et aux oiseaux du ciel, car je me repens de les avoir faits."
Gen 6:9 Voici l`histoire de Noé. Noé était un homme juste, intègre parmi les hommes de son temps;
Gen 7:23 Tout être qui se trouve sur la face du sol fut détruit, depuis l`homme jusqu`à l`animal domestique, jusqu`aux reptiles et jusqu`aux oiseaux du ciel; ils furent exterminés de la terre, et il ne resta que Noé et ce qui était avec lui dans l`arche.
Gen 8:21 Yahweh sentit une odeur agréable, et Yahweh dit en son coeur: "Je ne maudirai plus désormais la terre à cause de l`homme, parce que les pensées du coeur de l`homme sont mauvaises dès sa jeunesse, et je ne frapperai plus tout être vivant, comme je l`ai fait.
Gen 8:21 Yahweh sentit une odeur agréable, et Yahweh dit en son coeur: "Je ne maudirai plus désormais la terre à cause de l`homme, parce que les pensées du coeur de l`homme sont mauvaises dès sa jeunesse, et je ne frapperai plus tout être vivant, comme je l`ai fait.
Gen 9:5 Et votre sang à vous, j`en demanderai compte à cause de vos âmes, j`en demanderai compte à toute bête; de la main de l`homme, de la main de l`homme qui est son frère, je redemanderai l`âme de l`homme.
Gen 9:5 Et votre sang à vous, j`en demanderai compte à cause de vos âmes, j`en demanderai compte à toute bête; de la main de l`homme, de la main de l`homme qui est son frère, je redemanderai l`âme de l`homme.
Gen 9:5 Et votre sang à vous, j`en demanderai compte à cause de vos âmes, j`en demanderai compte à toute bête; de la main de l`homme, de la main de l`homme qui est son frère, je redemanderai l`âme de l`homme.
Gen 9:6 Quiconque aura versé le sang de l`homme, par l`homme son sang sera versé, car Dieu a fait l`homme à son image.
Gen 9:6 Quiconque aura versé le sang de l`homme, par l`homme son sang sera versé, car Dieu a fait l`homme à son image.
Gen 9:6 Quiconque aura versé le sang de l`homme, par l`homme son sang sera versé, car Dieu a fait l`homme à son image.
Gen 10:8 Chus engendra Nemrod: celui-ci fut le premier un homme puissant sur la terre.
Gen 15:3 Et Abram dit: "Voici, vous ne m`avez pas donné de postérité, et un homme attaché à ma maison sera mon héritier."
Gen 16:12 Ce sera un âne sauvage que cet homme; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui, et il habitera en face de tous ses frères."
Gen 17:17 Abraham tomba la face contre terre, et il rit, disant dans son coeur " Naîtra-t-il un fils à un homme de cent ans? Et Sara, une femme de quatre-vingt-dix ans, enfantera-t-elle?"
Gen 19:7 Voici, j`ai deux filles qui n`ont pas connu d`homme; laissez-moi vous les amener, et vous leur ferez ce qu`il vous plaira.
Gen 19:31 L`aînée dit à la plus jeune: "Notre père est vieux., et il n`y a pas d`homme dans le pays pour venir vers nous, selon l`usage de tous les pays.