Concordance

Sainte Bible (Augustin Crampon)

dépendance

Jos 10:37 L`ayant prise, ils la frappèrent du tranchant de l`épée, elle, son roi, toutes les villes de sa dépendance et tous les êtres vivants qui s`y trouvaient, sans laisser échapper personne, comme Josué avait fait pour Eglon; et il la dévoua par anathème, avec tous les êtres vivants qui s`y trouvaient.
Jos 10:39 Il la prit, elle, son roi et toutes les villes de sa dépendance; et ils les frappèrent du tranchant de l`épée, et ils dévouèrent par anathème tous les êtres vivants qui s`y trouvaient. Sans laisser échapper personne. Josué traita Dabir et son roi comme il avait traité Hébron, et comme il avait traité Lebna et son roi.
Jos 15:45 Accaron, avec les villes de sa dépendance et ses villages.
Jos 15:47 Azoth, les villes de sa dépendance et ses villages; Gaza, les villes de sa dépendance et ses villages, jusqu`au torrent d`Egypte et à la Grande mer, qui est la limite.
Jos 15:47 Azoth, les villes de sa dépendance et ses villages; Gaza, les villes de sa dépendance et ses villages, jusqu`au torrent d`Egypte et à la Grande mer, qui est la limite.
Jos 17:11 Manassé obtint dans les territoires d`Issachar et d`Aser Bethsan et les villes de sa dépendance, Jéblaam et les villes de sa dépendance, les habiants de Dor et les villes de sa dépendance, les habiants d`Endor et les villes de sa dépendance, les habiants de Thénac et les villes de sa dépendance, les habiants de Mageddo et les villes de sa dépendance: c`est le distict des trois Collines.
Jos 17:11 Manassé obtint dans les territoires d`Issachar et d`Aser Bethsan et les villes de sa dépendance, Jéblaam et les villes de sa dépendance, les habiants de Dor et les villes de sa dépendance, les habiants d`Endor et les villes de sa dépendance, les habiants de Thénac et les villes de sa dépendance, les habiants de Mageddo et les villes de sa dépendance: c`est le distict des trois Collines.
Jos 17:11 Manassé obtint dans les territoires d`Issachar et d`Aser Bethsan et les villes de sa dépendance, Jéblaam et les villes de sa dépendance, les habiants de Dor et les villes de sa dépendance, les habiants d`Endor et les villes de sa dépendance, les habiants de Thénac et les villes de sa dépendance, les habiants de Mageddo et les villes de sa dépendance: c`est le distict des trois Collines.
Jos 17:11 Manassé obtint dans les territoires d`Issachar et d`Aser Bethsan et les villes de sa dépendance, Jéblaam et les villes de sa dépendance, les habiants de Dor et les villes de sa dépendance, les habiants d`Endor et les villes de sa dépendance, les habiants de Thénac et les villes de sa dépendance, les habiants de Mageddo et les villes de sa dépendance: c`est le distict des trois Collines.
Jos 17:11 Manassé obtint dans les territoires d`Issachar et d`Aser Bethsan et les villes de sa dépendance, Jéblaam et les villes de sa dépendance, les habiants de Dor et les villes de sa dépendance, les habiants d`Endor et les villes de sa dépendance, les habiants de Thénac et les villes de sa dépendance, les habiants de Mageddo et les villes de sa dépendance: c`est le distict des trois Collines.
Jos 17:11 Manassé obtint dans les territoires d`Issachar et d`Aser Bethsan et les villes de sa dépendance, Jéblaam et les villes de sa dépendance, les habiants de Dor et les villes de sa dépendance, les habiants d`Endor et les villes de sa dépendance, les habiants de Thénac et les villes de sa dépendance, les habiants de Mageddo et les villes de sa dépendance: c`est le distict des trois Collines.
Jos 17:16 Les fils de Joseph dirent: "La montagne ne nous suffit pas, et il y a des chariots de fer chez tous les Chananéens qui habitent le pays plat, chez ceux qui sont à Bethsan et dans les villes de sa dépendance, et chez ceux qui sont dans la vallée de Jezraël."
Jug 1:27 Manassé ne chassa pas les habitants de Bethsan et des villes de sa dépendance, ni ceux de Thanac et des villes de sa dépendance, ni les habitants de Dor et des villes de sa dépendance, ni les habi-tants de Jéblaam et des villes de sa dépendance, ni les habitants de Mageddo et des villes de sa dépendance; et les Chananéens s`enhardirent à rester dans ce pays.
Jug 1:27 Manassé ne chassa pas les habitants de Bethsan et des villes de sa dépendance, ni ceux de Thanac et des villes de sa dépendance, ni les habitants de Dor et des villes de sa dépendance, ni les habi-tants de Jéblaam et des villes de sa dépendance, ni les habitants de Mageddo et des villes de sa dépendance; et les Chananéens s`enhardirent à rester dans ce pays.
Jug 1:27 Manassé ne chassa pas les habitants de Bethsan et des villes de sa dépendance, ni ceux de Thanac et des villes de sa dépendance, ni les habitants de Dor et des villes de sa dépendance, ni les habi-tants de Jéblaam et des villes de sa dépendance, ni les habitants de Mageddo et des villes de sa dépendance; et les Chananéens s`enhardirent à rester dans ce pays.
Jug 1:27 Manassé ne chassa pas les habitants de Bethsan et des villes de sa dépendance, ni ceux de Thanac et des villes de sa dépendance, ni les habitants de Dor et des villes de sa dépendance, ni les habi-tants de Jéblaam et des villes de sa dépendance, ni les habitants de Mageddo et des villes de sa dépendance; et les Chananéens s`enhardirent à rester dans ce pays.
Jug 1:27 Manassé ne chassa pas les habitants de Bethsan et des villes de sa dépendance, ni ceux de Thanac et des villes de sa dépendance, ni les habitants de Dor et des villes de sa dépendance, ni les habi-tants de Jéblaam et des villes de sa dépendance, ni les habitants de Mageddo et des villes de sa dépendance; et les Chananéens s`enhardirent à rester dans ce pays.
Jug 11:26 Voilà trois cents ans qu`Israël habite à Hésebon et dans les villes de sa dépendance, à Aroër et dans les villes de sa dépendance, ainsi que dans toutes les villes qui sont sur les bords de l`Arnon; pourquoi ne les lui avez- vous pas enlevées pendant ce temps-là?
Jug 11:26 Voilà trois cents ans qu`Israël habite à Hésebon et dans les villes de sa dépendance, à Aroër et dans les villes de sa dépendance, ainsi que dans toutes les villes qui sont sur les bords de l`Arnon; pourquoi ne les lui avez- vous pas enlevées pendant ce temps-là?
I Chron 2:23 Les Gessuriens et les Syriens leur prirent les Bourgs de Jaïr, ainsi que Canath et les villes de sa dépendance: soixante villes. Tous ceux-là étaient fils de Machir, père de Galaad.
I Chron 7:28 Leurs possessions et leurs habitations étaient: Béthel et les villes de sa dépendance; à l`orient, Noran; à l`occident, Gézer et les villes de sa dépendance, Sichem et les villes de sa dépendance, jusqu`à Aza et aux villes de sa dépendance.
I Chron 7:28 Leurs possessions et leurs habitations étaient: Béthel et les villes de sa dépendance; à l`orient, Noran; à l`occident, Gézer et les villes de sa dépendance, Sichem et les villes de sa dépendance, jusqu`à Aza et aux villes de sa dépendance.
I Chron 7:28 Leurs possessions et leurs habitations étaient: Béthel et les villes de sa dépendance; à l`orient, Noran; à l`occident, Gézer et les villes de sa dépendance, Sichem et les villes de sa dépendance, jusqu`à Aza et aux villes de sa dépendance.
I Chron 7:28 Leurs possessions et leurs habitations étaient: Béthel et les villes de sa dépendance; à l`orient, Noran; à l`occident, Gézer et les villes de sa dépendance, Sichem et les villes de sa dépendance, jusqu`à Aza et aux villes de sa dépendance.
I Chron 7:29 Entre les mains des fils de Manassé étaient encore Bethsan et les villes de sa dépendance, Thanach et les villes de sa dépendance, Mageddo et les villes de sa dépendance, Dor et les villes de sa dépendance. Ce fut dans ces villes qu`habitèrent les fils de joseph, fils d`Israël.
I Chron 7:29 Entre les mains des fils de Manassé étaient encore Bethsan et les villes de sa dépendance, Thanach et les villes de sa dépendance, Mageddo et les villes de sa dépendance, Dor et les villes de sa dépendance. Ce fut dans ces villes qu`habitèrent les fils de joseph, fils d`Israël.
I Chron 7:29 Entre les mains des fils de Manassé étaient encore Bethsan et les villes de sa dépendance, Thanach et les villes de sa dépendance, Mageddo et les villes de sa dépendance, Dor et les villes de sa dépendance. Ce fut dans ces villes qu`habitèrent les fils de joseph, fils d`Israël.
I Chron 7:29 Entre les mains des fils de Manassé étaient encore Bethsan et les villes de sa dépendance, Thanach et les villes de sa dépendance, Mageddo et les villes de sa dépendance, Dor et les villes de sa dépendance. Ce fut dans ces villes qu`habitèrent les fils de joseph, fils d`Israël.
I Chron 8:12 Fils d`Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
I Chron 18:1 Après cela, David battit les Philistins et les abaissa, et il ôta de la main des Philistins Geth et les villes de sa dépendance.
II Chron 13:19 Abia poursuivit Jéroboam et lui prit des villes: Béthel et les villes de sa dépendance. Jésana et les villes de sa dépendance, Ephron et les villes de sa dépendance.
II Chron 13:19 Abia poursuivit Jéroboam et lui prit des villes: Béthel et les villes de sa dépendance. Jésana et les villes de sa dépendance, Ephron et les villes de sa dépendance.
II Chron 13:19 Abia poursuivit Jéroboam et lui prit des villes: Béthel et les villes de sa dépendance. Jésana et les villes de sa dépendance, Ephron et les villes de sa dépendance.
II Chron 28:18 Les Philistins s`étaient répandus dans les villes de la Séphela et du Négeb de Juda; ils avaient pris Bethsamès, Aïalon, Gadéroth, Socho et les villes de se dépendance, Thamna et les villes de sa dépendance Gamzo et les villes de sa dépendance, et s`y étaient établis.
II Chron 28:18 Les Philistins s`étaient répandus dans les villes de la Séphela et du Négeb de Juda; ils avaient pris Bethsamès, Aïalon, Gadéroth, Socho et les villes de se dépendance, Thamna et les villes de sa dépendance Gamzo et les villes de sa dépendance, et s`y étaient établis.
II Chron 28:18 Les Philistins s`étaient répandus dans les villes de la Séphela et du Négeb de Juda; ils avaient pris Bethsamès, Aïalon, Gadéroth, Socho et les villes de se dépendance, Thamna et les villes de sa dépendance Gamzo et les villes de sa dépendance, et s`y étaient établis.
II Esd 11:25 Quant aux villages et à leurs territoires, des fils de Juda s`établirent: à Cariath-Arbé et dans les villes de sa dépendance, à Dibon et dans les villes de sa dépendance, à Cabséel et dans ses villages,
II Esd 11:25 Quant aux villages et à leurs territoires, des fils de Juda s`établirent: à Cariath-Arbé et dans les villes de sa dépendance, à Dibon et dans les villes de sa dépendance, à Cabséel et dans ses villages,
II Esd 11:27 à Hasersual, à Bersabée et dans les villes de sa dépendance,
II Esd 11:28 à Siceleg, à Mochona, et dans les villes de sa dépendance,
II Esd 11:30 à Zanoé, à Odollam et dans leurs villages, à Lachis et dans son territoire, à Azéca et dans les villes de sa dépendance. Ils s`établirent depuis Bersabée jusqu`à la vallée d`Ennom.
II Esd 11:31 Des fils de Benjamin s`établirent depuis Geba, à Machmas, à Haï, à Béthel et dans les villes de sa dépendance,
Jud 3:4 Que tout ce que nous avons soit sous ta dépendance.
Jér 34:1 La parole qui fut adressée en ces termes à Jérémie de la part de Jého-vah, lorsque Nabuchodonosor, roi de Babylone, avec toute son armée, tous les royaumes de la terre soumis à sa do-mination et tous les peuples, combattaient contre Jérusalem et contre toutes les villes de sa dépendance:
I Mac 5:8 Il prit Jazer et les villes de sa dépendance, et revint en Judée.
I Mac 5:65 Ensuite Judas se mit en marche avec ses frères pour combattre les fils d'Esaü dans le pays du midi; il s'empara d'Hé-bron et des villes de sa dépendance, détruisit ses fortifications et brûla les tours de son enceinte.