Concordance

Sainte Bible (Augustin Crampon)

chef

Gen 21:22 En ce temps-là, Abimélech, accompagné de Phicol, chef de son armée, parla ainsi à Abraham:
Gen 21:32 C`est ainsi qu`ils firent alliance à Bersabée. Après quoi Abimélech se leva, avec Phicol, chef de son armée, et ils retournèrent au pays des Philistins.
Gen 26:26 Abimélech vint vers lui, de Gérare, avec Ochozath, son ami, et Phicol, chef de son armée.
Gen 36:15 Voici les chefs des tribus issues des fils d`Esaü. Fils d`Eliphaz, premier-né d`Esaü le chef Théman, le chef Omar, le chef Sépho,
Gen 36:15 Voici les chefs des tribus issues des fils d`Esaü. Fils d`Eliphaz, premier-né d`Esaü le chef Théman, le chef Omar, le chef Sépho,
Gen 36:15 Voici les chefs des tribus issues des fils d`Esaü. Fils d`Eliphaz, premier-né d`Esaü le chef Théman, le chef Omar, le chef Sépho,
Gen 36:16 le chef Cénez, le chef Coré, le chef Gatham, le chef Amalech. Ce sont là les chefs issus d`Eliphaz, au pays d`Edom; ce sont là les fils d`Ada.
Gen 36:16 le chef Cénez, le chef Coré, le chef Gatham, le chef Amalech. Ce sont là les chefs issus d`Eliphaz, au pays d`Edom; ce sont là les fils d`Ada.
Gen 36:16 le chef Cénez, le chef Coré, le chef Gatham, le chef Amalech. Ce sont là les chefs issus d`Eliphaz, au pays d`Edom; ce sont là les fils d`Ada.
Gen 36:16 le chef Cénez, le chef Coré, le chef Gatham, le chef Amalech. Ce sont là les chefs issus d`Eliphaz, au pays d`Edom; ce sont là les fils d`Ada.
Gen 36:17 Fils de Rahuel, fils d`Esaü: le chef Nahath, le chef Zara, le chef Somma et le chef Méza. Ce sont là les chefs issus de Rahuel, au pays d`Edom; ce sont là les fils de Basemath, femme d`Esaü.
Gen 36:17 Fils de Rahuel, fils d`Esaü: le chef Nahath, le chef Zara, le chef Somma et le chef Méza. Ce sont là les chefs issus de Rahuel, au pays d`Edom; ce sont là les fils de Basemath, femme d`Esaü.
Gen 36:17 Fils de Rahuel, fils d`Esaü: le chef Nahath, le chef Zara, le chef Somma et le chef Méza. Ce sont là les chefs issus de Rahuel, au pays d`Edom; ce sont là les fils de Basemath, femme d`Esaü.
Gen 36:17 Fils de Rahuel, fils d`Esaü: le chef Nahath, le chef Zara, le chef Somma et le chef Méza. Ce sont là les chefs issus de Rahuel, au pays d`Edom; ce sont là les fils de Basemath, femme d`Esaü.
Gen 36:18 Fils d`Oolibama, femme d`Esaü: le chef jéhus, le chef Ihélon et le chef Coré. Ce sont là les chefs issus d`Oolibama, fille d`Ana et femme d`Esaü.
Gen 36:18 Fils d`Oolibama, femme d`Esaü: le chef jéhus, le chef Ihélon et le chef Coré. Ce sont là les chefs issus d`Oolibama, fille d`Ana et femme d`Esaü.
Gen 36:18 Fils d`Oolibama, femme d`Esaü: le chef jéhus, le chef Ihélon et le chef Coré. Ce sont là les chefs issus d`Oolibama, fille d`Ana et femme d`Esaü.
Gen 36:29 Voici les chefs des Horréens: le chef Lotan, le chef Sobal, le chef Sébéon, le chef Ana, le chef Dison, le chef Eser, le chef Disan.
Gen 36:29 Voici les chefs des Horréens: le chef Lotan, le chef Sobal, le chef Sébéon, le chef Ana, le chef Dison, le chef Eser, le chef Disan.
Gen 36:29 Voici les chefs des Horréens: le chef Lotan, le chef Sobal, le chef Sébéon, le chef Ana, le chef Dison, le chef Eser, le chef Disan.
Gen 36:29 Voici les chefs des Horréens: le chef Lotan, le chef Sobal, le chef Sébéon, le chef Ana, le chef Dison, le chef Eser, le chef Disan.
Gen 36:29 Voici les chefs des Horréens: le chef Lotan, le chef Sobal, le chef Sébéon, le chef Ana, le chef Dison, le chef Eser, le chef Disan.
Gen 36:29 Voici les chefs des Horréens: le chef Lotan, le chef Sobal, le chef Sébéon, le chef Ana, le chef Dison, le chef Eser, le chef Disan.
Gen 36:29 Voici les chefs des Horréens: le chef Lotan, le chef Sobal, le chef Sébéon, le chef Ana, le chef Dison, le chef Eser, le chef Disan.
Gen 36:41 le chef Thamma, le chef Alva, le chef jétheth, le chef Oolibarra, le chef Ela, le chef Phinon,
Gen 36:41 le chef Thamma, le chef Alva, le chef jétheth, le chef Oolibarra, le chef Ela, le chef Phinon,
Gen 36:41 le chef Thamma, le chef Alva, le chef jétheth, le chef Oolibarra, le chef Ela, le chef Phinon,
Gen 36:41 le chef Thamma, le chef Alva, le chef jétheth, le chef Oolibarra, le chef Ela, le chef Phinon,
Gen 36:41 le chef Thamma, le chef Alva, le chef jétheth, le chef Oolibarra, le chef Ela, le chef Phinon,
Gen 36:41 le chef Thamma, le chef Alva, le chef jétheth, le chef Oolibarra, le chef Ela, le chef Phinon,
Gen 36:42 le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar, le chef Magdiel, le chef Hiram.
Gen 36:42 le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar, le chef Magdiel, le chef Hiram.
Gen 36:42 le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar, le chef Magdiel, le chef Hiram.
Gen 36:42 le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar, le chef Magdiel, le chef Hiram.
Gen 36:42 le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar, le chef Magdiel, le chef Hiram.
Gen 37:36 Les Madianites le vendirent en Egypte à Putiphar, officier de Pharaon, chef des gardes.
Gen 39:1 Joseph fut emmené en Egypte, et Putiphar, officier de Pharaon, chef des gardes, Egyptien, l`acheta des Ismaélites qui l`y avaient amené.
Gen 39:21 Yahweh fut avec Joseph; il étendit sur lui sa bonté, et le mit en faveur aux yeux du chef de la prison.
Gen 39:22 Et le chef de la prison plaça sous sa surveillance tous les prisonniers qui étaient dans la prison, et tout ce qui s`y faisait se faisait par lui.
Gen 39:23 Le chef de la prison ne regardait à rien de tout ce que Joseph avait en mains, parce que Yahweh était avec lui; et Yahweh faisait réussir tout ce qu`il faisait,
Gen 40:2 Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, contre le chef des échansons et le chef des panetiers;
Gen 40:2 Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, contre le chef des échansons et le chef des panetiers;
Gen 40:3 et il les fit enfermer chez le chef des gardes, dans la prison, dans le lieu où Joseph était enfermé.
Gen 40:4 Le chef des gardes établit Joseph auprès d`eux, et il les servait; et ils furent un certain temps en prison.
Gen 40:9 Le chef des échansons raconta son songe à Joseph, en disant: "Dans mon songe, voici, il y avait un cep devant moi, et ce cep avait trois branches;
Gen 40:16 Le chef des panetiers, voyant que Joseph avait donné une interprétation favorable, lui dit: "Moi aussi, dans mon songe, voici que j`avais sur la tête trois corbeilles de pain blanc.
Gen 40:20 Le troisième jour, qui était le jour de la naissance de Pharaon, il donna un festin à tous ses serviteurs; et il éleva la tête du chef des échansons et la tête du chef des panetiers:
Gen 40:20 Le troisième jour, qui était le jour de la naissance de Pharaon, il donna un festin à tous ses serviteurs; et il éleva la tête du chef des échansons et la tête du chef des panetiers:
Gen 40:21 il rétablit le chef des échansons dans son office d`échanson, et celui-ci mit la coupe dans la main de Pharaon;
Gen 40:22 et il fit pendre le chef des panetiers, selon l`interprétation que Joseph leur avait donnée.